全部
图书
图片
报纸
期刊
新闻
视频
学位论文
会议论文
-
[0图]鄱阳湖历代诗词集注评
-
作者:
胡迎建 来源:南昌:江西人民出版社 年份:2015 文献类型 :图书 关键词: 诗词 中国 注释
-
描述:本书收录的作品主要包括:珠矶晚泊、彭阳晓发、舟过屏风山狂飚大作遂作累日泊望五老有怀、望湖亭、泊孤山二首、阴风表山头看月、湖口遇风夜行百馀里、受虚阁即景等。
-
全文:本书收录的作品主要包括:珠矶晚泊、彭阳晓发、舟过屏风山狂飚大作遂作累日泊望五老有怀、望湖亭、泊孤山二首、阴风表山头看月、湖口遇风夜行百馀里、受虚阁即景等。
-
[0图]鄱阳湖历代诗词集注评 下
-
作者:
胡迎建 来源:南昌:江西人民出版社 年份:2015 文献类型 :图书 关键词: 诗词 中国 注释
-
描述:鄱阳湖历代诗词集注评 下
-
[0图]鄱阳湖历代诗词集注评 上
-
作者:
胡迎建 来源:南昌:江西人民出版社 年份:2015 文献类型 :图书 关键词: 诗词 中国 注释
-
描述:鄱阳湖历代诗词集注评 上
-
环鄱阳湖经济圈旅游景点翻译的问题探析
-
作者:
严俊 来源:疯狂英语(教师版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 旅游景点翻译 旅游资料翻译 龙虎山风景名胜区
-
描述:本文以龙虎山风景名胜区旅游资料翻译为例,深入剖析环鄱阳湖经济圈旅游景点翻译中存在的译名前后不一、单词拼写错误、词法搭配错误以及文化因素缺失等问题,用广告语言的特色及广告文体的功能和特点来指导这一类型的翻译活动,以期提高该地区广告翻译的总体质量,促进该地区经济的健康发展。
-
全文:本文以龙虎山风景名胜区旅游资料翻译为例,深入剖析环鄱阳湖经济圈旅游景点翻译中存在的译名前后不一、单词拼写错误、词法搭配错误以及文化因素缺失等问题,用广告语言的特色及广告文体的功能和特点来指导这一类型的翻译活动,以期提高该地区广告翻译的总体质量,促进该地区经济的健康发展。
-
环鄱阳湖经济圈旅游景点翻译的问题探析——以龙虎山风景名胜区旅游资料翻译为例
-
作者:
严俊 来源:疯狂英语(理论版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 旅游景点翻译 旅游资料翻译 龙虎山风景名胜区
-
描述:本文以龙虎山风景名胜区旅游资料翻译为例,深入剖析环鄱阳湖经济圈旅游景点翻译中存在的译名前后不一、单词拼写错误、词法搭配错误以及文化因素缺失等问题,用广告语言的特色及广告文体的功能和特点来指导这一类型的翻译活动,以期提高该地区广告翻译的总体质量,促进该地区经济的健康发展。
-
全文:本文以龙虎山风景名胜区旅游资料翻译为例,深入剖析环鄱阳湖经济圈旅游景点翻译中存在的译名前后不一、单词拼写错误、词法搭配错误以及文化因素缺失等问题,用广告语言的特色及广告文体的功能和特点来指导这一类型的翻译活动,以期提高该地区广告翻译的总体质量,促进该地区经济的健康发展。
-
《鄱阳湖学刊》投稿须知
-
作者:暂无 来源:鄱阳湖学刊 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 版面费 人文社会科学 学术论文 机构代理 中英文标题 中英文内容 生年 工作单位 通讯地址
-
描述:发送至pyhxk2009@163.com。3.稿件需提供以下信息:(1)中英文标题;(2)中英文内容摘要;(3)3-5个中英文关键词;(4)作者姓名、生年、性别、籍贯、学历、工作单位、职务/职称、主要研究方向;(5)作者详细通讯地址/邮编、电话和身份证号码。
-
全文:发送至pyhxk2009@163.com。3.稿件需提供以下信息:(1)中英文标题;(2)中英文内容摘要;(3)3-5个中英文关键词;(4)作者姓名、生年、性别、籍贯、学历、工作单位、职务/职称、主要研究方向;(5)作者详细通讯地址/邮编、电话和身份证号码。