欢迎访问鄱阳湖地域文化特色库!
全部 图书 图片 报纸 期刊 新闻 视频 学位论文 会议论文

大型外宣系列活动中译文一致性的意义:以鄱阳湖生态经济区规划展示馆的译文为例

日期:2015.01.01 点击数:6

【类型】期刊

【作者】彭朝忠 

【刊名】海外英语(上)

【关键词】 外宣翻译 一致性 鄱阳湖生态经济区规划展示馆

【基金项目】江西省社科规划“策应鄱阳湖经济圈发展战略的广告翻译研究”(一般项目)的研究成果之一

【摘要】外宣翻译中的问题多多,近十来年也受到较多关注,但大型外宣系列活动中译文一致性的重要意义却少有人问津。以鄱阳湖生态经济区规划展示馆的译文为例,译文在标题大小写、句式结构等两个方面明显存在不一致的问题,无法确保外宣译文的严肃性、规范性和有效性。要解决这一问题,可以从外宣翻译目的、翻译组织者、译员等角度提出解决策略。

【年份】2015

【期号】第6期

【ISSN  号】1009-5039

【全文传递】获取全文

3 0
Rss订阅