欢迎访问鄱阳湖地域文化特色库!
全部 图书 图片 报纸 期刊 新闻 视频 学位论文 会议论文
检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(426)
学位论文(57)
图书(16)
图片(1)
按栏目分组
文献与研究 (498)
乡贤人物 (1)
鄱湖文艺 (1)
按年份分组
2016(7)
2012(34)
2011(47)
2010(52)
2009(20)
2008(32)
2007(22)
2006(11)
2005(20)
2004(33)
2003(14)
2002(9)
2001(8)
2000(15)
1999(14)
1998(11)
1997(6)
1996(10)
1995(9)
1994(6)
1992(8)
1990(5)
1989(9)
1988(7)
1986(8)
1985(6)
1984(2)
1983(9)
1980(1)
1960(1)
按来源分组
语文学刊(5)
安徽文学(下半月)(3)
上饶师范学院学报(3)
语文学刊(基础教育版)(3)
重庆工商大学学报(社会科学版)(3)
郧阳师范高等专科学校学报(2)
辽宁师范大学学报(社会科学版)(2)
广西大学学报(哲学社会科学版)(1)
绍兴文理学院学报(社会科学版)(1)
井冈山大学学报(社会科学版)(1)
齐鲁学刊(1)
渝州大学学报(哲学社会科学版)(1)
楚雄师专学报(1)
中国矿业大学学报(社会科学版)(1)
西安电子科技大学学报(社会科学版)(1)
现代语文·文学研究(1)
和田师范专科学校学报(1)
河池学院学报(1)
沈阳师范学院学报(社会科学版)(1)
重庆师范学院学报(哲学社会科学版)(1)
西华师范大学学报(哲学社会科学版)(1)
重庆邮电大学学报(社会科学版)(1)
励耘学刊(文学卷)(1)
内蒙古民族大学学报(社会科学版)(1)
课程教育研究(新教师教学)(1)
齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)(1)
河南理工大学学报(社会科学版)(1)
成都理工大学学报(社会科学版)(1)
科教文汇·上旬刊(1)
科教文汇(1)
相关搜索词
赣语吴城方言的介词
作者: 肖萍  来源:宁波大学学报(人文科学版) 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 介词  赣语  吴城方言 
描述:介词的主要作用是介引,介引实词或短语组成介宾短语置于谓语中心语的前后。文章主要讨论了吴城方言的两类介词。一是与普通话字面相同,但意义用法不完全相同的介词:"跟、拿、过、随"。二是完全不同于普通话,是具有当地特色的介词:"等、得、望、捉、遮、走、儘"。
全文:介词的主要作用是介引,介引实词或短语组成介宾短语置于谓语中心语的前后。文章主要讨论了吴城方言的两类介词。一是与普通话字面相同,但意义用法不完全相同的介词:"跟、拿、过、随"。二是完全不同于普通话,是具有当地特色的介词:"等、得、望、捉、遮、走、儘"。
基于业态视角的旅游产业园发展初探——兼鄱阳湖旅游产业园建设
作者: 郝文丽  来源:特区经济 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 鄱阳湖  产业集群  业态  旅游产业园 
描述:注重业态创新是旅游业的重要特征之一。本文在理论分析与实践归纳的基础上,分析了国内旅游发展中出现的“旅游产业园”这一新业态的产业集聚特征,提出了三种类型的旅游产业园,即装备制造型、景区依托型和创新发展型,并分析了各自的功能和发展模式。论文对鄱阳湖旅游产业园建设进行了初步探讨,提出了相应的发展建议。
全文:注重业态创新是旅游业的重要特征之一。本文在理论分析与实践归纳的基础上,分析了国内旅游发展中出现的“旅游产业园”这一新业态的产业集聚特征,提出了三种类型的旅游产业园,即装备制造型、景区依托型和创新发展型,并分析了各自的功能和发展模式。论文对鄱阳湖旅游产业园建设进行了初步探讨,提出了相应的发展建议。
《鄱阳湖学刊》投稿须知
作者:暂无 来源:鄱阳湖学刊 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 版面费  人文社会科学  学术论文  机构代理  中英文标题  中英文内容  工作单位  通讯地址  电子邮箱 
描述:发送至编辑部邮箱(pyhxk2009@163.com)。3.稿件需提供以下信息:(1)中英文标题;(2)中英文内容摘要;(3)3-5个中英文关键;(4)基金项目名称及编号;(5)作者姓名(附汉语拼音)、学历、工作单位、职称、详细通讯地址/邮编、电子邮箱、联系电话和身份证号码。
全文:发送至编辑部邮箱(pyhxk2009@163.com)。3.稿件需提供以下信息:(1)中英文标题;(2)中英文内容摘要;(3)3-5个中英文关键;(4)基金项目名称及编号;(5)作者姓名(附汉语拼音)、学历、工作单位、职称、详细通讯地址/邮编、电子邮箱、联系电话和身份证号码。
《鄱阳湖学刊》投稿须知
作者:暂无 来源:鄱阳湖学刊 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 版面费  人文社会科学  学术论文  机构代理  中英文标题  中英文内容  工作单位  通讯地址  电子邮箱 
描述:发送至编辑部邮箱(pyhxk2009@163.com)。3.稿件需提供以下信息:(1)中英文标题;(2)中英文内容摘要;(3)3—5个中英文关键;(4)基金项目名称及编号;(5)作者姓名(附汉语拼音)、学历、工作单位、职称、详细通讯地址/邮编、电子邮箱、联系电话和身份证号码。
全文:发送至编辑部邮箱(pyhxk2009@163.com)。3.稿件需提供以下信息:(1)中英文标题;(2)中英文内容摘要;(3)3—5个中英文关键;(4)基金项目名称及编号;(5)作者姓名(附汉语拼音)、学历、工作单位、职称、详细通讯地址/邮编、电子邮箱、联系电话和身份证号码。
语域理论视角下的《鄱阳湖生态经济区环境保护条例》翻译实践报告
作者: 吁露  来源:江西师范大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 鄱阳湖生态经济区环境保护条例  法律翻译  语域理论 
描述:原文的语域特征。并着重研究了以下三个问题:(1)在法律文本翻译过程中,如何通过实现原文与译文的语旨对等?(2)在法律文本翻译过程中,如何通过实现原文与译文的语场对等?(3)在法律文本翻译过程中,如何
全文:原文的语域特征。并着重研究了以下三个问题:(1)在法律文本翻译过程中,如何通过实现原文与译文的语旨对等?(2)在法律文本翻译过程中,如何通过实现原文与译文的语场对等?(3)在法律文本翻译过程中,如何
语域理论视角下的《鄱阳湖生态经济区环境保护条例》翻译实践报告
作者: 吁露  来源:江西师范大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 鄱阳湖生态经济区环境保护条例  法律翻译  语域理论 
描述:原文的语域特征。并着重研究了以下三个问题:(1)在法律文本翻译过程中,如何通过实现原文与译文的语旨对等?(2)在法律文本翻译过程中,如何通过实现原文与译文的语场对等?(3)在法律文本翻译过程中,如何
全文:原文的语域特征。并着重研究了以下三个问题:(1)在法律文本翻译过程中,如何通过实现原文与译文的语旨对等?(2)在法律文本翻译过程中,如何通过实现原文与译文的语场对等?(3)在法律文本翻译过程中,如何
语域理论视角下的《鄱阳湖生态经济区环境保护条例》翻译实践报告
作者: 吁露  来源:江西师范大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 鄱阳湖生态经济区环境保护条例  法律翻译  语域理论 
描述:原文的语域特征。并着重研究了以下三个问题:(1)在法律文本翻译过程中,如何通过实现原文与译文的语旨对等?(2)在法律文本翻译过程中,如何通过实现原文与译文的语场对等?(3)在法律文本翻译过程中,如何
全文:原文的语域特征。并着重研究了以下三个问题:(1)在法律文本翻译过程中,如何通过实现原文与译文的语旨对等?(2)在法律文本翻译过程中,如何通过实现原文与译文的语场对等?(3)在法律文本翻译过程中,如何
Rss订阅